Блокнот для речевого ввода

Содержание:

Расшифровка аудио и видео в текст на биржах фриланса

Что касается ручного перевода, то можно заказать на бирже фриланса расшифровку речи в текст. На бирже фриланса одни пользователи (заказчики) размещают заказ, выбирают исполнителя и оплачивают работу. А другие пользователи (фрилансеры) берут заказы, выполняют необходимую работу и получают за нее оплату.

Как же можно сделать заказ на бирже фриланса? Сначала нужно зарегистрироваться на сайте биржи, то есть пройти там регистрацию. Затем можно будет разместить заказ – задание на транскрибацию.

Для своего заказа на бирже можно выбрать исполнителя – человека, который будет делать транскрибацию. Для этого необходимо, чтобы хотя бы один из потенциальных исполнителей согласился взяться за предложенную работу. Если же никто не взял заказ, то нужно менять его параметры, например, повышать цену за работу.

Оплата за выполненную работу осуществляется не напрямую исполнителю-фрилансеру, а через биржу фриланса. При размещении заказа обычно требуется пополнить счет на сумму, необходимую для выполнения транскрибации. Кроме того, может быть комиссия биржи за посредничество в виде фиксированной суммы или фиксированного процента от суммы заказа. Оплата работы проводится после ее проверки и одобрения заказчиком. Чаще всего сумма отправляется исполнителю одновременно с одобрением его работы заказчиком.

Прежде чем делать заказ, стоит прочитать правила биржи, касающиеся проверки выполненного задания, его оплаты, а также ввода и вывода денег на биржу. Вывод денег нужен, чтобы оставшиеся деньги, планировавшиеся для оплаты других заказов, могли вернуться обратно заказчику, а не остались бы навсегда на бирже.

Ниже предлагаю две известных биржи фриланса, где можно разместить заказ для перевода речи в текст с помощью фрилансера: weblancer.net и freelance.ru.

Две биржи фриланса

Расшифровка аудио и видео в текст (транскрибация) на бирже фриланса weblancer.net:

Биржа фриланса weblancer.net

Другая биржа, где можно заказать расшифровку аудио/видеозаписей – freelance.ru

Биржа фриланса freelance.ru

Дополнительные материалы:

1. Голосовой поиск на компьютере через Гугл Хром или Яндекс Браузер

2. При просмотре роликов на ноутбуке заикается звук

3. Как всегда открывать видео удобным плеером в Windows 10

4. Программы для создания электронной книги

5. Оповещения Google Alerts – зачем и как пользоваться, примеры использования

Статья впервые была опубликована 5 июля 2017 г., последнее обновление 13 мая 2021 г.

Распечатать статью

Получайте актуальные статьи по компьютерной грамотности прямо на ваш почтовый ящик. Уже более 3.000 подписчиков

.

Важно: необходимо подтвердить свою подписку! В своей почте откройте письмо для активации и кликните по указанной там ссылке. Если письма нет, проверьте папку Спам

Программы для преобразования текста в речь

Balabolka

Это программа, которая позволяет нам читать тексты, в дополнение к различным параметрам настройки голоса и поддержке Microsoft Файлы Word DOC, саман PDF или HTML для чтения веб-страниц. Имеет поддержку SAPI 4 (Microsoft Speech API) с восемью различными голосами на выбор и SAPI 5 , с двумя разными голосами, или вы можете напрямую использовать встроенный рассказчик в Microsoft Windows. Вы можете настроить тональность, скорость и громкость, чтобы создать голос, который адаптируется к нашим потребностям.

Помимо чтения вы также можете сохранить рассказы в аудиофайлах с широким набором опций, таких как MP3 и WAV, а также для очень длинных документов вы можете создавать закладки, чтобы упростить переход к различным разделам текста, а также инструменты для персонализации произношения слов в вкус каждого. Кроме того, он имеет программа проверки орфографии для текста и поддерживает несколько языков, в том числе испанский.

Вы можете скачать Balabolka совершенно бесплатно с веб-сайта, совместимого с компьютерами Windows, от XP до Windows 10.

Как включить голосовой ввод в Гугл Документах

Рис. 3. Включаем голосовой ввод в Гугл Документах.

В Документах кликаем по вкладке «Инструменты» (1 на рис. 3), а в появившемся меню выбираем опцию «Голосовой ввод». Вместо этих двух кликов можно нажать на горячие клавиши Ctrl+Shift+S.

Далее может появиться маленькое окно по поводу вашего согласия на использование микрофона. По крайней мере, так бывает при первом использовании голосового ввода в Документах. Конечно, нужно согласиться и для этого кликнуть по кнопке «Разрешить»  доступ к микрофону. Иначе будет невозможно оцифровать свою речь в текст.

После согласия на использование микрофона появится значок микрофона (рис. 4). Теперь можно, наконец, приступить к голосовому вводу.

Рис. 4. Нажав кнопку микрофона, можно говорить в Гугл Документах.

Небольшое напутствие перед тем, как начать свою речь

Чтобы текст получился корректным, нужно добавить в него точки в конце каждого предложения. Кроме того, весьма желательно, чтобы были абзацы.

Если просто говорить текст, то там автоматически, сами по себе не появятся точки и абзацы. Поэтому в речи следует произносить команды: говорить «точка» в конце каждого предложения и произносить «новая строка» в том случае, когда понадобится начать новый абзац.

Возможно, такие команды кому-то покажутся утомительными. Можно их не произносить, но тогда потребуется потратить некоторое время на ручную обработку текста. Понадобится вставить  точки, заглавные буквы в начале каждого предложения и разбить текст на абзацы.

Рис. 5. Команды: Точка и Новая строка при голосовом вводе в Гугл Документах.

Ручная коррекция текста может понадобиться в любом случае. Здесь многое зависит от «сноровки» пользователя, четкой дикции и некоторого опыта работы с голосовым вводом.

Для записи речи следует нажать на серенький значок микрофона, он показан на рисунках 4 и 5. После этого значок станет красным (рис. 6). Это означает, что микрофон включен, идет запись, можно говорить и одновременно смотреть на экране, как идет запись текста.

Рис. 6. Микрофон включен, он стал красным. Можно говорить, идет запись речи.

По цвету значка микрофона легко определить, идет запись или нет. Серый значок означает, что запись речи не происходит, а значит, нет смысла говорить в микрофон.

Красный значок сигнализирует о том, что идет запись речи. Следовательно, можно говорить в микрофон, и одновременно будет появляться текст в Документах.

Рис. 7. Микрофон выключен, он серый. Это значит, что запись временно приостановлена или завершена.

Как отключить голосовой ввод в Гугл Документах

Если пользователь закончил запись свой речи, то для отключения голосового ввода нужно нажать на красный значок микрофона (рис. 6), который сразу же сменит свой цвет на серый, микрофон отключится, и речь перестанет записываться.

Также можно закрыть Гугл Документ. Тогда будет отключен не только голосовой ввод, но будет закрыт файл, куда шла запись речи,  а также закроется приложение Документы. Можно не беспокоиться про сохранение файла. Известно, что в Гугл Документах происходит автоматическое сохранение всех изменений файла.

Если не нужен Google Chrome, то можно его закрыть. Закроется браузер, Гугл Документы и прекратится запись речи.

Имеется также возможность выключить микрофон в своем устройстве. Для этого имеются встроенные системные средства. Но, на мой взгляд, такой вариант является крайней мерой. Ибо если выключить микрофон, то потом при необходимости понадобится снова включать его. Думаю, что для многих пользователей это неподходящий способ для того, чтобы отключить голосовой ввод.

Переведи аудио запись и получи деньги

Если вас заинтересовала такая работа, то давайте рассмотрим, где найти работодателей, а также как грамотно выполнять такие заказы.

Заказы на перевод аудиофайлов в тексты можно найти на биржах фриланса. Мы потратили всего несколько минут на проверку доступных заданий на данный момент. Советуем использовать следующие ресурсы:

  1. Сервис удаленного заработка, на котором есть множество различных заданий, в том числе и перевод аудио в текст. На главной странице вы можете наблюдать самые последние выполненные задания, вот одно из них:

  1. Популярная биржа фриланса которая существует с 2003 года. На данный момент доступно 1675 проектов, среди которых присутствуют и задания с транскрипцией текстов:

  1. Эту биржу фриланса используют 1 579 800 пользователей, каждый месяц выполняется более 30 000 проектов, а средняя стоимость составляет 21 000 рублей. Работа с переводами аудио в текст также присутствует среди заданий:

Рассматривая все эти предложения, вы обязательно должны были заметить, что данные проекты оплачиваются намного выше, чем тот же копирайтинг или рерайтинг

Также обратите внимание, что в одном из предложений, которое находится в примере, указывается о стабильной работе по свободному графику, а оплата составляет 600 рублей за перевод 1 часа аудио

Сколько вы будете переводить часовое видео, зависит только от вас, но даже если у вас уйдет несколько часов, это отличная прибыль.

Озвучка английского текста голосом онлайн

Сервис Google Translator

Озвучка текста онлайн на русском также производится в переводчики от известного поисковика Google. Плюсом у него является то, что вводить можно без ограничений на несколько сот символов и плюс бесплатность. Минус вы не можете скачать озвученный текст. И конечно качество может уступать платным ресурсам.

Для работы с данным переводчиком и озвучивание текста онлайн перейдите на озвучить текст Введите свой текст, а затем нажмите на динамик в нижнем левом углу. Переводчик от Google полезен во многом. Тут можно сделать транскрибацию текста к своему видео, если немного проявить смекалку. Так же можно нажав на микрофон, писать статьи простого диктуя и не нужно печатать. Единственное что потребуется потом, это отредактировать текст.

Сервис Linguatec

Это еще одна онлайн говорилка отличающаяся от своих коллег тем, что имеет ограничения на ввод! Всего 250 символов (за большее придется доплатить).Да и качество среднее. Голос текст онлайн, что бы воспроизвести текст перейдите на сервис. в настройке языка вместо Deutsch выберите Russisch. Выберите женский (Milena) или мужской (Yuri) голос, далее вводите свой текст и нажимаете кнопку Плей.

Сервис Text-to-Speech

Воспроизведение текста голосом онлайн от сервиса Text-to-Speech. В нем рабочий функционал работы повыше. Воспроизвести в нем можно до 1000 символов, качество в не по сравнению с Linguatec тут намного выше. Что бы воспользоваться сервисом просто перейдите СЮДА для приятной работы. На данном сервисе понятно все интуитивно, когда я попал на данный сервис, все было понятно и так. В любом случаи из выпадающего меню выберите русский язык, введите текст а затем нажмите на «Say it»

Сервис IVONA

И последний сервис который обладает на мой взгляд самым качественным движком из выше перечисленных это IVONA. Опять же минус данного сервиса, это, платность. Разработчики изъяли даже возможность онлайн воспроизведение текста голосом пары строк, которое было совсем недавно ИВОНА. Просматривая сервисы для онлайн озвучивания текста на русском я наткнулся на программы, которые нечем не хуже читают текст. Из всех что мне удалось найти, а пока искал и скачивал, что только не подсовывали вместо программ. Вплоть до американского антивируса. Итак… Из всего скаченного, я бы отметил такие продукты как Говорилка и Sacrament Talker.

Программы для перевода аудио в текст

Да, сервисы и которые могут автоматически переводить аудио в текст, кажутся привлекательным решением, но идеально такой сервис ещё не придумали. Все равно они допускают ошибки, не проставляют знаки препинания и т.д. Переделывать такие текста иногда значительно труднее и занимают дольше времени. Да и подумайте сами. Если бы существовали такие онлайн-сервисы, то зачем бы заказчик платил вам деньги?

Поэтому программистами созданы программы, способные если не переводить идеально аудио в текст, то хотя бы значительно упростить вам эту задачу. Давайте рассмотрим лучшие из них.

Express Scribe

Самая популярная работа для помощи в расшифровки аудиофайлов в текст. Сама она распознавать не умеет, но позволяет значительно упростить тайпистам* работу.

Express Scribe позволяет загрузить аудиофайл, прослушивать его на удобной скорости и одновременно набирать текст в собственном текстовом редакторе. Свой редактор программы не умеет проверять правописание, но программа интегрируется с Microsoft Word. Есть поддержка горячих клавиш, что позволяет быстро переключаться между операциями не притрагиваясь к мыши.

Имеет как платную, так и бесплатную версии. Поддерживает ОС Windows и Mac

Transcriber-pro

Русскоязычный аналог Express Scribe с возможностью прослушивать не только аудиофайлы, но и воспроизводить видео. Имеет инструмент группового редактирования, если вы работаете не один, а группой: наборщик, корректор, редактор и т.д. Программа платная и лицензия стоит 640 рублей в год, можно отбить одним заказом. Работает только на компьютерах под управлением операционной системы Windows.

Раньше программа назвалась Slovomol Editor

LossPlay

С виду это обычный аудиоплеер как Winamp или AIMP, но создавался он с привлечением профессиональных транскрибаторов и заточен он именно для расшифровки аудио в текст. Поддержка горячих клавиш и глубокая интеграция с Word поможет упростить сложный процесс перевода аудиофайла в текст. Можно регулировать скорость воспроизведения. Умеет воспроизводить как аудио, так и видео файлы. Бесплатна и имеет русскоязычный интерфейс

VOCO

Профессиональное приложение для Windows позволяющее преобразовывать начитанный текст в готовый текстовый документ. Версии Voco.Professional и Voco.Enterprise позволяют преобразовывать в текст уже готовые аудиофайлы. Увы, стоимость данной программы достаточно велика. Voco.basic обойдется вам в 1690 рублей, а вот Voco.Professional уже в 13 900. Корпоративная стоит так под все 50 тысяч рублей.

RealSpeaker

Уникальный инструмент для преобразования голосовой речи в текст. В отличие от своих конкурентов данная программа умеет не только «слушать» речь, но и следить за движением губ диктора, улучшая результат расшифровки аудио в текст. С августа 2016 года авторы тестируют инструмент транскрибации, где вы можете загрузить файл и получить текстовый результат. Опробовать его можно на этому адресу. Пока идет тестирование, делать этом можно абсолютно бесплатно. Далее, думаю, будет платно.

Устранение неполадок

  • Нет речи. Прежде всего проверьте ваши динамики громкость.Также голос может быть недоступен для заданной громкости/скорости/высоты тона. Просто отрегулируйте ваши параметры.
  • Браузер не поддерживает распознавание речи: поддерживает последняя версия Chrome.
  • Есть проблемы с микрофоном (при сохранении в виде аудиофайла):
    1. Аппаратная проблема с микрофоном: убедитесь, что ваш компьютер обнаружил ваш микрофон.
    2. Не предоставляется разрешение на доступ к микрофону. Позвольте нашему синтезатору речи иметь доступ к вашему микрофону.
    3. Браузер прослушивает неправильный/другой микрофон.Чтобы решить проблемы с доступом микрофона, нажмите на небольшой значок камеры в адресной строке браузера (появится после нажатия кнопки воспроизведения), установите там разрешение на использование микрофона и выберите соответствующий микрофон из выпадающего списка.

Если у вас есть другие проблемы, пожалуйста свяжитесь с нами, чтобы подробнее описать проблему.

Сколько можно заработать на транскрибации

Высчитать примерный доход за день сложно – мешают переменные: скорость набора текста, качество исходников, объем заказа, количество свободного времени за компьютером.

Но, если попытаться подставить средние по рынку показатели, то минута транскрибации обойдется заказчикам в 10-20 рублей.

Соответственно перевод 5-минутной аудиозаписи – 50-100 рублей. Если за день разобраться с 5 подобными заказами, то 250-500 рублей появятся на балансе.

Примеры доходов

Добавить расчетам выше веса способны скриншоты с бирж фриланса, представленные ниже.

Вот транскрибация видеозаписи за 600 рублей. Поверхностная редактура, полная расшифровка, приемлемое качество звука. Время выполнения – 8 часов. Справится и новичок.

Вот заказ еще проще – 5 минут аудио и 100 рублей. Время ограничено, а потому предложение не провесит в ленте больше получаса, а значит биржу рекомендуется просматривать максимально часто, так выше шансы наткнуться на любопытный заказ.

«RealSpeaker» — сверхточный распознаватель речи

Программа для трансформации голоса в текст «RealSpeaker» кроме стандартных для программ такого рода функций, позволяет задействовать возможности веб-камеры вашего ПК. Теперь программа не только считывает аудио составляющую звука, но и фиксирует движение уголков губ говорящего, тем самым более корректно распознавая выговариваемые им слова.


«RealSpeaker» считывает не только аудио, но и визуальную составляющую процесса речи

Приложение поддерживает более десяти языков (в том числе и русский), позволяет распознавать речь с учётом акцентов и диалектов, позволяет транскрибировать аудио и видео, даёт доступ к облаку и многое другое. Программа условно бесплатна, за платную версию придётся заплатить вполне реальные деньги.

Как начать зарабатывать

Приступить к осваиванию новой профессии несложно – понадобятся наушники, клавиатура и текстовый редактор (подойдет и «Блокнот» в Windows, и «Заметки» в MacOS). Иные детали станут известны с опытом.

Механизм работы

Если описывать транскрибацию пошагово, то алгоритм действий выглядит следующим образом:

  • Выбор подходящей биржи, регистрация, авторизация, заполнение личного профиля полезной информацией (хотя бы кратко, но стоит рассказать о навыках и способностях), а настроек – номерами карт или электронных кошельков;
  • Поиск заказов в ленте, подача заявок. Предлагать собственную кандидатуру рекомендуется вместе с коротким сообщением о возможных сроках выполнения, накопленном опыте;

  • Разбор аудиозаписей или видеороликов, перенос содержимого в Word или иной текстовый редактор;
  • Сдача заказа, доработки, перевод денежных средств на счет. Далее – вывод на кошелек или карту.

Сценарий, описанный выше, крайне предсказуемый, и схож с остальными профессиями – копирайтингом, дизайном и программированием.

Где брать заказы

Начинать карьеру рекомендуются с бирж фриланса или копирайтинга, где периодически появляются заказы, связанные с расшифровкой аудио или видеозаписей:

  • Work-Zilla. Платформа для поиска исполнителей или работодателей, где встречаются заказы по транскрибации и смежным темам (рерайт, редактура, копирайтинг). Ставка фиксированная и выбирается обеими сторонами: каждый способен предложить собственную цену.
  • Kwork. Альтернатива Work-Zilla с заказами по 500 рублей. Сколько текста предстоит расшифровать за указанную сумму – зависит непосредственно от вредности работодателя. Но чаще речь о 40-50 минутах аудио или видеозаписей.

  • Weblancer. Биржа, где транскрибация встречается все реже, но зато вместо разовых подработок на Weblancer предлагают долгое сотрудничество. Предстоит расшифровывать сотни материалов почти каждый день.
  • FLru. Небезызвестная площадка, где полно работы, но новичкам на FL не рады: необходимо оформлять подписку на Premium и сражаться с бесконечной конкуренцией вокруг.
  • Advego. Биржа копирайтинга, выделяющаяся на фоне конкурентов за счет целой коллекции дополнительных заданий, включая социальное взаимодействие и редактуру текста. Транскрибация встречается часто, расценки стандартные.

Программы для перевода аудио в текст

Инструментов, способных хотя бы частично облегчить жизнь во время транскрибации, не слишком много, но парочка все же найдется:

Express Scribe. Гибко настраиваемый аудиопроигрыватель с возможностью выбора скорости воспроизведения контента, встроенным эквалайзером и механизмом снижения шумов в исходнике.

LossPlay. Профессиональный инструмент для автоматической транскрибации загружаемых материалов. Предусмотрена поддержка горячих клавиш, автоматического распознавания речи и языков, доступна на русском языке. В расшифровке часто ошибается, но мелкие детали несложно подправить вручную.

VOCO. Разрешает начитывать текст и переносить в редактор. Распространяется по подписке. Ежемесячная абонентская плата – 1690 рублей. Пробный период предусмотрен.

Зачем переводить аудио в текст

Расшифровывать аудиозаписи и видеоматериалы полезно с точки зрения продвижения в поисковой выдаче и расширения информационного охвата, экономии чужого времени (некоторым банально некогда просматривать ролики на YouTube), уникализации контента.

А еще полезно давать потенциальным клиентам, зрителям или подписчикам выбор: кому-то проще читать, а кто-то с радостью половину прослушает, а вторую часть – бегло пробежит глазами.

Кто платит

В транскрибации заинтересованы вебмастера, создатели интернет-курсов, ведущие вебинаров, организаторы конференций и тематических онлайн-трансляций.

Виной тому аудитория: смотреть трехчасовой ролик на YouTube согласятся далеко не все, а вот пробежать глазами текст и найти полезную информацию готовы многие (а ведь еще и поиск по тексту доступен через Ctrl + F), в особенности, если Live-вещание давно закончилось, и приходится смотреть запись.

Стоит отметить, что транскрибация популярна среди журналистов, записывающих интервью на диктофон, а после – из-за нехватки времени и сил, прибегающих к чужой помощи для адаптации материалов перед публикацией в сети.

Программы для перевода аудио в текст

Как мы поняли, транскрибация, это перевод речи в текст. То есть, мы должны записать все то, что нам говорят.

Для этой цели существуют как элементарные, так и профессиональные программы.

Текстовый редактор Microsoft Word

Самый банальный способ осуществить перевод аудио в текст, это воспользоваться:

  1. Запустить аудио или видео файл.
  2. Открыть текстовый редактор.
  3. Слушать и набирать текст.

Изначально, в этом разделе планировал писать про Word, но поразмыслив, решил, что подойдет любой текстовый редактор: блокнот, Word, Google Документы, LibreOffice Writer и другие. Главное, чтобы была возможность набирать текст с клавиатуры.

Банальность данного способа заключается в том, что вам придется по несколько раз прослушивать один и тот же участок аудио, если конечно вы не обладаете фантастической скоростью печатания.

И все же, этот способ имеет право на существование.

Профессиональная программа для транскрибации Express Scribe

Решили заняться переводом аудио в текст? Лучшее что можно предложить, это программа Express Scribe.

Данная программа позволяет набирать текст непосредственно работая с аудио или видео файлом в соседнем окне. Работает следующим образом:

  1. Закачиваете в саму программу аудио или видео файл.
  2. При помощи горячих клавиш, настраиваете функции воспроизведения или остановки ролика.
  3. В соседнем окне набираете текст.

Разработчики предоставляют платную и немного урезанную бесплатную версию. Как по мне, если вы не занимаетесь профессионально транскрибацией, достаточно будет бесплатной версии.

Из минусов: она на английском и русификатора нет. Хотя, интерфейс на столько понятен, что языковой барьер не должен стать преградой.

Из плюсов:

  • Для набора текста, не нужно переключаться между программами.
  • В зависимости от скорости печатания, можно подстроить под себя, скорость проигрывания записи.
  • Предусмотрено огромное количество настраиваемых горячих клавиш, которые помогут в работе с программой.
  • Имеется возможность расстановки тайм-кодов.

Скачать Express Scribe.

Плеер для расшифровщиков LossPlay

Плеер LossPlay, представляет из себя модернизированный проигрыватель аудио и видео файлов. В основе идеи функционала, был взят известный плейер Winamp.

Транскрибация происходит по следующему принципу:

  1. Запустите плеер LossPlay.
  2. Добавьте аудио или видео файл.
  3. Откройте любой текстовый редактор, в котором будем набирать текст.
  4. Начните воспроизведение файла.

Чем же отличается этот способ, от способа предложенным самым первым?

По сути, да, идея та же самая. И все же есть свои нюансы. Дело в том, что при запуске аудио или видео файла, есть возможность свернуть плеер и работать только в текстовом редакторе. К плееру, можно обращаться по средством горячих клавиш, которым можно:

  • запустить воспроизведение;
  • остановить воспроизведение;
  • замедлить воспроизведение;
  • установить тайм-код;
  • и многое другое.

По заявлению разработчика, LossPlay идеально подойдет для перевода аудио в текст. Продукт, по функционалу, стоит на равное с профессиональными разработками, но имеет преимущество в меньшем расходе системных требований компьютера.

Скачать LossPlay

Кому же может понадобиться расшифровка аудио

Журналисты. Им нужно постоянно переделывать аудио-интервью в текстовую запись. Это занимает много времени. Я бы также включил интервью с владельцами сайта. Многим посетителям нравится, если под аудиозаписью на сайте есть очередная статья с текстом этих переговоров.
Теле- и радиоканалы. У большинства из них есть собственный сайт, на котором обязательно нужно разместить запись прошедшего прямого эфира.
Информационные предприниматели. Любят проводить различные вебинары и тренинги, конференции. Эти вебинары можно превратить в электронную книгу. Другими словами, превратите их в информационный продукт.
Писатели. Часто диктуют на диктофон сюжет произведения, после чего этот сюжет нужно распечатать. Другими словами, этим писатели экономят много времени и пишут произведение за несколько дней.
Корабли

Им важно записывать аудиозаписи в суде.
Для компаний. Многие компании записывают свои важные события (презентации, конференции) с помощью фотоаппаратов или диктофонов

Они также берут интервью у лучших художников. Часто им нужно преобразовать звук в текст.
Различные агентства, которые собирают всевозможные заказы, а затем ищут фрилансеров для преобразования аудиоматериалов в текст.
Студенты. В наш век, с появлением различных гаджетов, студенты все больше и больше записывают лекции в аудио или видео. Затем они должны преобразовать звук в текстовую запись.

В таких ситуациях транскрибер идет им на помощь (конечно, платно). И транскрибирует аудио- и видеозаписи в текст.

Количество поисков по этой теме в поисковых системах постоянно увеличивается. Вывод: эта профессия в последнее время становится все более популярной. Сделаем небольшое отступление: если у вас есть собственный сайт, вы можете легко получить бесплатные ссылки, перейдя в пост по этой ссылке.

Google Документы

В облачное хранилище Google Диск встроен сервис Google Docs, в котором можно переводить аудио данные в текст. Этот способ работает в браузере Google Chrome, и в других браузерах, основанных на Chromium.

Пройдите несколько шагов:

  1. Войдите в Google Диск (Google Drive).
  2. Нажмите на кнопку «Создать».
  3. В контекстном меню выберите сначала «Google Документы», а затем «Создать новый документ».
  4. В окне «Новый документ» откройте меню «Инструменты», нажмите на пункт «Голосовой ввод» (вызывается сочетанием клавиш «Ctrl» + «Shift» + «S»).

  1. Нажмите на кнопку с изображением микрофона, а затем начните говорить.
  2. Произносимая в микрофон речь переводится в текст, который вводится на страницу документа.

  1. Сохраните документ в облачном хранилище, или скачайте файл на компьютер в одном из поддерживаемых текстовых форматов.

В Гугл Документах нет ограничения на количество вводимых символов.

Для извлечения текста из видео или аудио файлов в интернете, потребуется включить голосовой ввод, а затем запустить воспроизведение нужного файла в другой вкладке браузера.

Если вам нужно перевести голос в текст из видео или аудио файла, находящегося на компьютере, сделайте следующее:

  1. В окне Документы Google включите голосовой ввод.
  2. Включите воспроизведение видео или аудио файла в плеере на ПК.
  3. В документе появится текст из проигрываемого локального видео или аудио файла.

Заказ перевода аудио в текст у специалистов

Вообще, мне достаточно часто нужна услуга по расшифровке аудиозаписей в текст. Нужно переводить в текст мои видеоуроки. Иногда я сначала наговариваю мысли для статьи на диктофон, а потом транскрибирую. Можно конечно заниматься этим самостоятельно с помощью программ, но это отнимает много времени. Почему? Потому что программы для транскрибации не всегда верно расшифровывают слова и приходится долго править полученный текст, форматировать его, вставлять знаки препинания и таймкоды.

Поэтому я нанимаю фрилансеров. Но.. И тут есть “засады”! Очень сложно найти “правильного” фрилансера, который бы делал все четко и в срок. И особенная проблема в том, что фрилансеры (особенно молодые) плохо дружат с русским языком. И часто делают еще больше ошибок, чем программы 🙁 Поэтому я стал искать специализированный сервис, который занимается ручным переводом аудио в текст. И чтобы качественно и недорого. И… Я похоже, нашел такую фирму.

Сервис расшифровки аудиозаписей в текст Zapisano.org

Сейчас я расскажу, чем мне приглянулся данный сервис. Итак, смотрим. Кстати, Все картинки увеличиваются по клику…

Это пока единственный российский сервис по транскрибации аудио с личными кабинетами, который “заточен” под бизнесменов, журналистов, юристов и т.п. То есть, для тех людей, для которых качество и скорость расшифровки аудиофайлов являются самыми важными факторами.

Из “приятных плюшек” хочу отметить еще три, особо мне понравившихся.

  • Тестовый заказ. Бесплатный. Для проверки качества работы этого сервиса. Можете попробовать, если не уверены в качестве расшифровки.
  • Работа с PayPal. Это означает, что с сервисом могут работать “забугорные” люди. Кстати, проблема с платежами, нередка в случае когда пытаются оплатить услуги российского сервиса из-за рубежа. Ну и PayPal дополнительно защищает Ваши покупки.
  • Работа с аудиозаписями из судов. Для меня это ничего не говорит, но мой друг, юрист, говорит, что это крутая фишка..

Короче, не буду навязывать Вам этот сервис. Лучше сами посмотрите и решите, стоит ли с ним работать.

Сайт speechpad.ru

Это онлайн-сервис, который позволяет через браузер Google Chrome переводить речь в текст. Сервис работает с микрофоном и с готовыми файлами. Конечно, качество будет значительно выше, если использовать внешний микрофон и диктовать самому. Однако сервис неплохо справляется даже с видеороликами на YouTube.

Нажимаем «Включить запись», отвечаем на вопрос про «Использование микрофона» – для этого кликаем «Разрешить».

Длинную инструкцию про использование сервиса можно свернуть, нажав на кнопку 1 на рис. 3. От рекламы можно избавиться, пройдя несложную регистрацию.

Рис. 3. Сервис speechpad

Готовый результат легко редактируется. Для этого нужно либо вручную исправить выделенное слово, либо надиктовать его заново. Результаты работы сохраняются в личном кабинете, их также можно скачать на свой компьютер.

Список видео-уроков по работе с speechpad:

Можно транскрибировать видео с Youtube или со своего компьютера, правда, понадобится микшер, подробнее:

Видео «Транскрибирование аудио»

Работает сервис с семью языками. Есть небольшой минус. Он заключается в том, что если нужно транскрибировать готовый аудио-файл, то его звучание раздаётся в колонки, что создает дополнительные помехи в виде эха.

Приложение Windows – VOCO

Эта программа распознавания речи профессионального уровня.

Основной функционал Windows-приложения перевода аудио в текст VOCO:

  • Голосовой набор текста с микрофона
  • Расстановка знаков препинания устными командами
  • Распознавание знаков препинания в аудиофайлах. Это круто!
  • Само-собой есть распознавание речи из аудиозаписей.
  • Есть сопряжение с Word
  • Можно подключать словари
  • Ну и есть свой, достаточно большой словарный запас

Короче, программа просто находка для профессионального транскрибатора! Но программа платная! Правда, есть демо-версия, в которой Вы можете ознакомиться с основным функционалом бесплатно. Правда, нужно подать заявку скачивание демо-версии Voco.

Как работает Speech-to-Text

Когда голосовой запрос поступает в систему, она воспринимает это как сигналы, которые плавно переходят друг в друга без четких границ. Распознавание речи — это процесс восстановления того, что было сказано, по этим сигналам.

Обычно этот процесс делится на несколько этапов:

  1. Анализ сигнала. Компьютер отправляет полученный запрос на сервер, где он очищается от шумов и помех. После этого запись сжимается: делится на фрагменты длиной 25 миллисекунд. Каждый фрагмент пропускается через акустическую модель, которая определяет, какие именно звуки были произнесены, для последующего распознавания.
  2. Распознавание сигнала. Эталонные произношения, которые хранятся в акустической модели, сравниваются с каждым речевым фрагментом записи. Система с помощью машинного обучения подбирает варианты произнесенных слов и их контекст и собирает из звуков предполагаемые слова.
  3. Преобразование сигнала в текст. После этого, используя языковую модель, система определяет порядок слов и подбирает нераспознанные слова по контексту. Полученная информация поступает декодер, который объединяет данные от акустической и языковой моделей и преобразует их в текст с наиболее вероятной последовательностью слов.
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector